|
Did.the.mankind |
live |
in |
the.paradise |
deisos |
a.p.rw[me |
wn6 |
6m |
p.para |
|
P080-Gk |
|
having |
|
. . . |
being |
deisos |
oun |
[ |
. . . |
4o |
|
|
|
||
. |
|
not |
in |
|
. . . |
op |
mn |
6m |
p[ |
. . . |
|
|
|
||
. |
to/of.the.God |
in |
|
. . . |
m.p.noute |
6n |
[ |
. . . |
|
|
||
. |
|
those-who.the.hearts/minds.of-them |
. . . |
me |
net.n.6ht.[ou |
. . . |
|
|
|
. |
give.desire. |
This.garden[3] |
is |
the.place |
where. |
5.ouw4 |
pi.rara[deisos |
pe |
p.ma |
e |
P052-Gk |
P356- |
|||
. |
they.shall.say.it |
to.me |
: |
Let!.thou.consume |
t.ou.na.`oo.s |
na.ei |
`[e |
mare.k.ouwm |
. |
*.this |
or |
not |
consume |
*.this, |
according.to |
thy. |
m.paei |
h |
mn |
ouwm |
[m.paei |
kata |
pek. |
Gk |
Gk |
P050- |
||||
. |
desire. |
This |
the.place |
*.I.shall.consume |
*.different |
every |
ouw4 |
paei |
p.ma |
e.5.na.ouwm |
n.ke |
nim |
. |
there, |
*.it.being |
there |
viz. |
the.tree |
of.the. |
mmau |
e.3.4o[op] |
mmau |
n2i |
p.4hn |
n.t. |
. |
acquaintance, |
the-which.there |
did.it.slay |
Adam. |
This. |
gnwsis |
pet.mmau |
a.3.mout |
adam |
pe |
Gk |
Heb |
P052- |
||
. |
place |
yet |
the.tree |
of.the.acquaintance |
did.it.enliven |
*.the.mankind. |
ei.ma |
de |
p.4hn |
n.t.gnwsis |
a.3.tn6e |
(n.)p.rw |
Gk |
|||||
. |
|
The.Law/Torah |
was.the.tree |
being. |
It-has |
power |
me |
p.nomos |
ne.p.4hn |
pe |
oun |
2om |
|
P080-Gk |
||||
. |
in.it |
and.it.gives |
the.acquaintance |
of.the.that-which.is-good.it |
mmo.3 |
n.3.5 |
t.gnwsis |
m.p.pet.nanou.3 |
P080-Gk |
|||
. |
with |
that-which.is-evil. |
Neither |
habitually-did-not.it.cure |
*.him |
from |
mn |
peq.oou |
oute |
mpe.3.la2e |
ero.3 |
6m |
Gk |
|||||
. |
the.that-which.is-evil |
nor |
habitually-did-not.it.preserve.him |
in |
the.that-which.is-good. |
p.peq.oou |
oute |
mpe.3.kaa.3 |
6m |
p.pet.na |
Gk |
||||
. |
it, |
but-rather |
did.it.make |
*.them.to-die |
*.those-who.did. |
nou.3 |
alla |
a.3.tamio |
n.ou.mou |
n.ne.nta6. |
Gk |
||||
. |
consume |
from |
*.heart/mind.of-it. |
In |
the.being-caused.it[4].to-say.it |
for |
ouwm |
ebol |
n.6ht.3 |
6m |
p.tre.3.`oo.s |
gar |
Gk |
|||||
. |
: |
Eat! |
this, |
do-not.eat! |
this, |
did.it.become |
`e |
ouwm |
paei |
mn.ouwm |
paei |
a.3.4w |
. |
|
*.origin |
of.the.death. |
pe |
n.arxh |
m.p.mou |
|
P262.6-Gk |
100. God [created] a garden-paradise. Mankind [lived in the] garden, [... but] were not in the [...] of God in [...] their hearts' [...] given desire. [...] This garden [is the place] where it will be said to me: [Thou may eat] this or not eat [this, according to thy] desire. This is the place (where) I shall consume every different (thing)—there, where is the tree of knowledge which slew Adam. Yet (in) this place the tree of knowledge gave life to mankind. The Torah was the tree. It has (the) capability in itself to bestow the knowledge of the good and the evil. It neither cured him of the evil nor preserved him in the good, but rather it caused those who had ingested it to die. For death originated because of (the Torah's) saying: Eat this, but do not eat (that)!
100. Dios [creó] un jardín-paraíso. La humanidad [vivía en el] jardín, [... pero] no quedaban en el [...] de Dios en [...] el deseo dado [...] a sus corazones. [...] Este jardín [es el lugar] donde se me dirá: [Puedes comer] esto o no comer [esto, según tu] deseo. Este es el lugar (donde) consumiré cada (cosa) diferente—allí, donde está el árbol del conocimiento, el cual mató a Adán. Pero (en) este lugar, el árbol del conocimiento dio la vida a la humanidad. La Torah fue el árbol. Tiene (la) capacidad en sí de otorgar el conocimiento del bien y del mal. Ni sanó a él del mal ni le conservó en el bien, sino causó que murieran quienes lo habían ingerido. Pues la muerte originó a causa del dicho en (la Tora): ¡Come esto, pero no comas (eso)!
1Till's Coptic text: w-till-20.gif & w-till-21.gif.
3Sic, read paradeisos.
4(Masculine), i.e. p.nomos the Torah.