to.him |
viz. |
his.Disciples |
: |
The.abstract.Sovereignty |
na.3 |
n2i |
ne3.maqhths |
`e |
t.mnt.ero |
P050-Gk |
||||
. |
*.it.is-coming |
on.which? |
*.day. |
It.is.coming |
not |
in |
a. |
e.s.nnhu |
n.a4 |
n.6oou |
e.s.nnhu |
an |
6n |
ou. |
P085- |
||||||
. |
|
|
|
|
|
|
looking |
forth. |
*.They.shall.say.it |
not |
: |
Behold! |
2w4t |
ebol |
e.u.na.`oo.s |
an |
`e |
eis6hh |
. |
|
*.this.side |
or |
Behold! |
that-one. |
Rather, |
the.abstract.Sovereignty |
te |
m.pi.sa |
h |
eis6hhte |
th |
alla |
t.mnt.ero |
|
Gk |
Gk |
||||
. |
of.the.Father |
*.it.is-spread |
forth |
upon |
the.earth, |
and |
m.p.eiwt |
e.s.por4 |
ebol |
6i`m |
p.ka6 |
auw |
. |
the.humans |
are-seeing |
not |
*.it. |
r.rwme |
nau |
an |
ero.s |
113.
His Disciples say to him: When will the Sovereignty come? || (Yeshua
says:) It shall not come by watching (for it). They will not say
‘Behold here!’ or ‘Behold there!’ But rather
the Sovereignty of the Father is spread upon the earth, and humans do
not see it.
113. Sus discípulos le dicen: ¿Cuándo vendrá la soberanía? || (Yeshúa dice:) No vendrá por (estar a) la mira. No dirán «¡He aquí!» o «¡He allí!» Sino que la soberanía del Padre se despliega sobre la tierra, y los humanos no la ven.