Chapter XVI. Adverbial
Clauses
§369.
I. Final Clauses.
Final clauses can be
expressed in their simplest form by means of the Infinitive
(§251)
or the Causative Infinitive
(§256) placed after the main verb, both forms being
prefaced by the preposition
e-;
e.g.
a.3.twoun
e.w4
‘He rose in order to read’ (Lk
4:16),
a.u.moo4e
6n.te.6ih
etre.u.kto.ou
e6rai e.p.ka6
n.iouda
‘They proceeded in the way in
order that they should return to the land of Judah’ (Ruth
1:7).
§370. The
Clause can be introduced by the conjunction
`e
or its compound
`eka(a)s
,
followed by the III Future, less frequently by the II Future
(§199a); e.g.
a.u.sepswp.3
`ekas
e.3.e.tal e.toot.3
e`w.3
‘They besought him that he should
place his hand on him’
(Mk 7:32),
e.n.na.4p.oeik
twn `e e.r.e.nai na.ouwm
‘Where shall we buy bread that
these may eat?’ (Jn
6:5),
a.3.6wn
de e.toot.ou
`ekas
nne.u.`oo.s
e.laau
‘He ordered them that they should
not say it to anyone’
(Mk 7:36).
§371. The
Greek conjunctions 6wste, mhpws, mhpote, usually followed by the Conjunctive, can be used to
introduce a Final Clause
(§229).
§372. The
Conjunctive without introductory conjunction, to express purpose
(§226c).
§373. II. Causal
Clauses. Causal
clauses are introduced by the conjunction
`e
,
or its compounds
ebol.`e
and
etbe.`e
(for
ebol an `e,
§396.1.a); e.g.
5.4p.6mot
n.toot.k
`e 5.o
an n.q.e
m.p.ke.seepe
n.n.rwme
‘I thank Thee because I am not
like the rest of men’
(Lk 18:11),
kte.thutn
na.4eere
n.tetn.bwk
`e a.i.r.6llw
‘Return, my daughters, and go,
because I have become an old woman’
(Ruth 1:12),
ebol.`e ne.t.paraskeuh
te
‘Because it was the Day of
Preparation’ (Jn
19:31),
pe`a.u
na.3
`e etbe.`e
mpe.laau
q.no.n
(t.6no.n)
‘They said to him: Because no one
has hired us’ (Mt
20:7). Sometimes
appear the Greek conjunctions
epei,
ep(e)idh;
e.g. epeidh
gar nta.p.mou
4wpe ebol 6itn ou.rwme
‘For because through man death has
come into being’
(I-Cor 15:21).
§374.
III. Conditional Clauses Conditional
clauses can be divided into two main groups: Real Conditions, and Irreal
Conditions. The former group must be further divided into Open Conditions and
Prospective Conditions.
§375. A. Real Conditional Clauses
(1)
Open. Conditions
in which nothing is implied as to the fulfillment or non-fulfillment of the
supposition. The protasis is introduced by
e4`e (represents Greek
ei), and is followed by the Auxiliary of the Present, the Perfect, and less
frequently the Future;
e.g.
e4`e pek.bal
de n.ounam skandalize
mmo.k
pork.3
ng.no`.3
n.sa
n.bol
mmo.k
‘If thy right eye is offending
thee, pluck it out and cast it from thee’
(Mt 5:29),
e4`e a.u.moute
e.p.`oeis
`e beelzeboul posw mallon ne3.rm.n.hi
‘If they have called the Lord:
Beelzebul, how much more his domestics?’
(Mt 10:25),
e4`e mp.i.4.2m.2om
e.twoun
6a.p.no2ne2
n.ta.maau
‘If I have not been able to bear
the reproach of my mother’
(Z 289.a.6).
§376. Often
the Apodosis is introduced by the particle
eie
(eeie) ‘then’
;
e.g.
e4`e anok
de e.i.ne`.daimonion
ebol 6n.p.pna
m.p.noute
eie a.s.pw6
e.6rai e`w.tn
n2i t.mnt.ero
m.p.noute
‘If I by the Spirit of God am
casting out devils, then the Kingdom of Heaven has come upon you’
(Mt 12:28),
e4`e k.na.no`.n
ebol eie ma.`oou.n
e6oun e.ta.gelh
n.ne.4au
‘If thou wilt cast us out, then
send us into the herd of swine’
(Mt 8:31).
§377. (2)
Prospective:
Conditions in which the fulfillment of the supposition contained in the protasis
is regarded as being reasonably likely. The Protasis in introduced by the
auxiliary of the II Present followed by the particle
4an-
and the verbal form
er4an-
(represents the Greek
ean). It is to be noted that the form
e.r.e.4an-, which would normally be expected before the Nominal
Subject or with the 2
fem sing pronoun
(§199a), is only found in archaic texts;
e.g.
er4an.pe.6mou
de baabe e.u.na.mol6.3
n.ou
‘If the salt shall become insipid,
with what shall they salt it?’
(Mt 5:13),
er4an.`o6
m.mate
e.p.top
n.te3.4thn
5.na.tou`a.i
‘If I shall touch only the fringe
of his garment, I shall become whole’
(Mt 9:21).
§378. Negation
of this form of the Prospective Conditional is effected by the particle
tm-
placed before the Infinitive;
e.g.
e.n.4an.tm.ouwm
n.tn.na.4wwt
an
‘If we shall not eat, we shall not
be in want’ (I-Cor
8:8). But as a
general rule, the particle
4an-
is omitted; e.g. e.tetn.4an.kw
gar ebol n.n.rwme
n.neu.nobe
...
e.tetn.tm.kw
de ebol
‘If you shall forgive men their
sins,...
if you shall not forgive’
(Mt 6:14-15).
§379. The
prospective conditional may be introduced by
e4wpe
,
especially if the Protasis is Non-Verbal. When the Protasis contains a future
supposition, e4wpe
is usually followed by
er4an-;
e.g.
e4wpe 2e pek.bal
ou.6aplous
pe
‘If thy eye is sound’
(Mt 6:22),
e4wpe p.hi
m.p.4a
mare.tetn.eirhnh
ei e6rai e`w.3
‘If the house is worthy, let your
peace come upon it’
(Mt 10:12),
e4wpe de e.tetn.4an.6e
ero.3
ma.tamo.i
‘If you shall find him, inform me’
(Mt 2:8).
Note:
e4wpe mmon renders
‘otherwise’; e.g.
me.u.ne`
mris e.6wt
n.as
e4wpe mmon 4a.u.pw6
n.2in.6wt
‘They are not wont to put new wine
into old skins; otherwise the skins become rent’
(Mt 9:17;
§63c).
§380.
B. Irreal Conditional
Clauses. When the supposition contained in the Protasis is clearly
impossible of
fulfillment, it is introduced by the verbal prefix
ene-. The
Protasis may be Non-Verbal, or contain the Imperfect or II Perfect tenses. The
Apodosis usually contains the Future Imperfect, less frequently the Imperfect. Note: The form of the Imperfect tense in the
Protasis, owing to
contraction, presents the curious appearance of a Present tense with the prefix
ene-;
e.g.
ene.ou.profhths
pe pai
ne.3.na.eime `e ou te
‘If this one were a prophet, he
would perceive what she is’
(Lk 7:39),
ene.tetn.pisteue
gar e.mwushs
ne.tet.na.pisteue
ero.i pe
‘For if you were believing Moses,
you would believe me’
(Jn 5:46),
ene.nta.u.souwn.s
gar ne.u.na.s5rou
an pe m.p.`oeis
m.pe.oou
‘For if they had understood it,
they would not have crucified the Lord of Glory’
(I-Cor 2:8).
§381. Sometimes
the particle
e4`pe introduces the
Apodosis;
e.g.
ene.nta.n.2om
enta.u.4wpe
n.6ht.thutn
4wpe 6n turos mn sidwn
e4`pe a.u.metanoei
6n.ou.2ooune
mn ou.krmes
‘If the mighty works which have
happened among you, had happened in Tyre and Sidon, then they would have repented
in sackcloth and ashes’
(Mt 11:21).
§382.
Remarks on the Conditional Clause. As a general rule the Protasis precedes the Apodosis. The exceptions which occur
are no doubt due to the desire to retain as far as possible the word order of
Greek originals;
e.g. mare.3.tou`o.3
e4`e a.3.oua4.3
‘Let him deliver him, if he has
desired him’ (Ps
22:8).
§383. ‘Except,
unless’ is rendered by the compound conjunction
n.sabhl `e
; e.g.
n.sabhl
`e a.p.`oeis
bohqei ero.i para ou.koui a.ta.yuxh
ouw6 6n amnte
‘Unless the Lord had helped me, in
a little (time) my soul had dwelt in Sheol’
(Ps 94:17);
or by means of the Greek
ei‑mh-ti
followed by the conjunctive; e.g.
mmn.4.2om
n.laau
e.ei
4aro.i ei-mh-ti
nte.pa.eiwt
e.nta.3.tauoi
swk mmo.3
‘It is not possible for anyone to
come to me, except My Father who sent me draws him’
(Jn 6:44).
§384. The
Conditional Clause sometimes renders a concessive meaning. In fact, the
Concessive Clause is a variation of the Conditional, but with the difference
that the supposition of the Protasis is regarded as conceded. In this sense
Coptic occasionally uses
e4`e
;
e.g.
e4`e p.noute
n.5.r.6ote
6ht.3
an
‘Although I do not fear God’
(Lk 18:4),
e4`e a.i.r.ke¹.lupei
mmw.tn
6n.t.epistolh
‘Although I made you
very¹ sorry
by the letter’
(II-Cor 7:8; ¹Crum
84a). But
as a rule Coptic employed the Greek conjunctions
ka‑n
(kai
ean)
followed by
er4an (‘And if, even if,
if only’),
kai‑per
(‘Since, although’),
kai‑toi
(‘And yet, since’); e.g.
ka‑n
e.s.4an.4wpe
e.tra².mou nmma.k
n.5.na.aparna
mmo.k
an
‘Although it should happen for me
to be put to death with thee, I shall not deny thee’
(Mt 26:35; ²§243.3),
kai‑per
e.nta.u.ei
ebol 6n.t.5pe
n.abra6am
‘Although they have come forth
from the loins of Abraham’
(Heb 7:5).
§385.
IV. Temporal Clauses.
(a)
Temporal
clauses can be expressed by the Circumstantial tenses
(§197,
212). In
these clauses the time standpoint is determined by the tense of the verb in the
main sentence. The clause can stand before or after the main sentence.
§386.
(b)
Temporal
clauses with a specific reference to a point in time can be expressed in terms
of Past (i.e. completed
action),
Contemporaneous, or Prospective Action. Such clauses, expressing themselves in a
particular time standpoint, generally but not invariably
(§388n)
precede the main sentence.
§387. Past Temporal Clauses.
Person |
Singular |
Plural |
1 com |
n-ter(e).i- |
n-ter(e).n- |
2 masc |
n-tere.k- |
n-tere.tn-- |
2 fem |
n-tere- |
|
3 masc |
n-tere.3- |
n-ter.ou- |
3 fem |
n-tere.s- |
|
nom subj |
n-tere- |
The auxiliary
n-tere-
is used to express action completed prior to the
action of the verb of the main sentence;
e.g.
ntere.noemin
de nau `e a.s.ta`ros
e.moo4e
nmma.s
a.s.lo
e.s.4a`e
nmma.s
e.pei.6wb
‘When Naomi had seen that she was
determined to proceed with her, she ceased to speak to her concerning this
matter’ (Ruth 1:18),
nter.ou.ei
e6oun e.bhqleem
...
a.p.soit
swr ebol
‘When they had entered Bethlehem
... the report
spread’ (Ruth 1:19).
Negation of the Past Temporal is effected by means of
tm-;
e.g. nter.ou.tm.e.4.2m.2om
de e.`it.3
na.3
e6oun
‘When they had not been able to
take him in to him’ (Mk 2:4).
§388.
`in-
‘from’,
followed by the II Perfect, refers back to action completed in the past, and
renders
‘since’
(Note:
`in.nta-
contracts to `i.nta-);
e.g. eis aouhr
n.ou.oei4
`i.nta.pai
ta6o.3
‘Lo, about how long since this had
seized him?’ (Mk
9:21),
p.me6.4omnt
n.6oou
pe p.oou
`i.nta.nai
4wpe
‘It is the third day since these
things have happened’
(Lk 24:21).
Note: Clauses
containing `i.nta-
do not conform to the rule that the temporal clauses, other than those
containing the Circumstantial tense, generally precede the main sentence.
§389. For
mnnsa+the Causative Infinitive
‘After’,
see
§257. In contrast to the temporal clause introduced by
the Past Temporal ntere-
(§387)—
which, to some extent at least, stresses the fact that an
action has been completed in the past—
mnnsa+the Causative Infinitive indicates the event
itself which thus happened in the past. It might be described as a
‘dating Clause’;
e.g.
mnnsa
t.re3.mou
n2i mwushs
‘After the death of Moses’ (Josh
1:1).
§390. For
e.a-
and
e.m-p- to express temporal clauses, cf
§231.
§391. Contemporaneous
Temporal Clauses. As noted in
§197,
the Circumstantial
Tense is normally used to express contemporaneous action. Prefaced by
`in-,
it expresses the meaning
‘while
yet’ ;
e.g.
pei.planos
a.3.`oo.s
`in.e.3.on6
`e 5.na.twoun
mn.n.sa
4omnt n.6oou
‘This deceiver said, while he was yet alive, I shall rise after three days’
(Mt 27:63).
The Greek conjunctions
6ws
‘as’,
6oson
‘as long as’,
efoson
‘as long as, insofar as’,
eti
‘yet, still’, can also precede the
Circumstantial tense to render the meaning
‘while, as’. But it is to be noted
that these conjunctions can stand before other auxiliaries and before the
Non-Verbal sentence; e.g.
6oson ere.pa.t.4eleet
4oop nmma.u
‘As long as the bridegroom is with
them’ (Mk 2:19),
6oson 5.6m.p.kosmos
‘As long as I (am) in the world’
(Jn 9:5).
§392. For
6m.p.tre-
‘When,
while, as’, see
§258. The
syntactical function of this adverbial compound is similar to that of the
Causative infinitive prefaced by mn.n.sa, the essential
difference being that the event referred to is contemporaneous with the action
of the main sentence;
e.g.
6m.p.tre.u.nkotk
de n2i n.rwme a.3.ei
n2i pe3.`a`e
‘During (the time that) the men
were sleeping, his enemy came’
(Mt 13:25).
§393.
Prospective Temporal Clauses.
er4an-
(§377)
introduces the Prospective Temporal Clause as well as the Prospective
Conditional. Context alone must in many cases decide whether a temporal or a
conditional meaning is implied. Sometimes
the main sentence contains the Greek
tote
‘then’, which decides the temporal
nature of the preceding clause; e.g.
er4an pe.xs
ouwn6
ebol ete.pen.wn6
pe tote 6wt.thutn
tet.na.ouwn6 ebol nmma.3
6n.ou.eoou
‘When Christ who is our life will
appear, then you will also appear with Him in glory’
(Col 3:4).
The Greek conjunction
6otan
‘whenever’ can introduce temporal
clauses with er4an-; e.g.
6otan ete.tn.4an
`ise m.p.4hre
m.p.rwme
tote tet.na.eime
`e anok pe
‘When you will be raising up the
Son of Mankind, then you will perceive that I Am’
(Jn 8:28).
§394. The
Circumstantial Tense
(§188)
can often express a temporal clause with reference to the
future; e.g.
e.tetn.ei
de e.tetn.a.4lhl
nne¹.tn.4wpe
n.q.e
n.n.6upokriths
‘When you come, being about to
pray, do not by any means become as the hypocrites’
(Mt 6:5; ¹III
Fut Neg, §199a).
§395. The
Tenses of Unfulfilled Action,
4ant-
and
mpat- (§222),
can be used in
Prospective Temporal Clauses;
e.g. mh e.tetn.a2w
e.tetn.2w4t
6ht.ou
4ant.ou.r.no2
‘Will you continue looking for
them until they are grown up?’
(Ruth 1:13),
e.mpate.ou.alektwr
moute k.na.aparna
mmo.i
n.4omnt
n.sop
‘Before a cock has crowed thou
wilt deny me three times’
(Mt 26:34).
§396. Negation. Coptic employs
three methods of negation:
(1) n- ... an |
(2) Negative Auxiliaries |
(3) tm-- |
(1)
n ...
an
These particles are used to negate:
(a) Single words and prepositional phrases;
e.g. n.q.e
an n.neu.grammateus
‘Not as their scribes’
(Mt 7:29),
6n.ou.tbbo
an
‘Not humbly’ (Phil
1:17),
ebol an `e pe3.roou4
pe 6a.n.6hke
‘Not because his concern is for
the poor’ (Jn 12:6).
(b) Non-verbal sentences
(§312).
(c) The Old Conjugation verbs
(§182ff); e.g.
n.nanou
petn.4ou4ou
an
‘Your boasting is not good’
(I-Cor 5:6).
(d) The Auxiliaries of I Present
(§193), Imperfect (§196), Circumstantial
(§198), I Future
(§213),
Future Imperfect (§215).
(e) The Second Tenses: Present
(§193),
Perfect (§203),
Habitude (§207), Future
(§213).
(f) In
relative clauses
(§354,
361).
Note 1: The first particle
n is frequently omitted
(§193,
196, 203),
also
before Old Conjugation verbs
(§182). Note
2: an is
placed immediately after the word in the sentence which is to be negated.
§397. Examples
of negation of the Qualitative are not common. As was the case in the older
stages of the Egyptian language, so also in Coptic there is a marked hesitation to deny a
state. Thus Coptic
writes mp.s.mou
‘She has not died’ (Mk
5:39) rather than
n.s.moout
an
‘She is not dead’. What is denied
is the inception of action, rather than the state or condition resulting from an
incepted action.
§398.
(2)
The Negative
Auxiliaries
I Perfect |
m-p- |
|
I Habitude |
me- |
|
III Future |
n-ne- |
|
Unfulfilled Action |
m-pat- |
|
Optative |
m-p.r-- |
|
Imperative |
m-p.r-- |
§399. (3)
tm- is used to negate:
(a) The Infinitive, both Simple and Causative
(§244),
and so is used to provide the negation of auxiliary forms which have sprung from
prepositional phrases:
(b) The Prospective Conditional
er4an- (§378).
(c) The Past Temporal
ntere-
(§387).
(d) The Conjunctive
(§230).
ÿ