5.[1] Says

Yeshua

:

pe`e

is

(`e)

C285a+P188

Aram

C746b

Recognize!

him-who.in.the.front

of.thy.face

forth,

souwn

pet.m.p(e).mto

m.pek.6o

ebol

C396b+P238

P367-P262.5-P080-C193a

P108-P050-C646b

C034a

.

and

that-which.is-hidden

from.thee

*.shall.be-revealed

forth

auw

peq.ht

ero.k

3.na.2wlp

ebol

C019b

P367+P003-C695a

P261.5-P035

P035-P199a-C812a+P259

C034a

.

to.thee.

Not.anything

for

*.it.is-hidden

which.it.shall.be-manifest

na.k

mn.laau

gar

e.3.6hp

e.3.na.ouwn6

P263-P035

P184-C146a

Gk

P186-P035-C695a+P259

P186-P035-P199a-C486b+P259

.

forth

not.

ebol

an

C034a

P396.1

5. Yeshua says: Recognize Him who is in front of thy face, and what is hidden from thee shall be revealed to thee. For there is nothing concealed which shall not be manifest, {and nothing buried that shall not be raised}.

5. Yeshúa dice: Conoce tú a Él quien está enfrente de tu rostro, y lo que se esconde de ti se te revelará. Pues no hay nada escondido que no será manifiesto, {y nada enterrado que no será levantado}.


1Papyrus MS 02, Guillaumont 05 and Grondin 03-06; Gk fragment.