|
of.the.prayer |
has.it |
wine |
*, |
has. |
rion |
m.p.4lhl |
ounta.3 |
hrp |
mmau |
ou |
|
P234- |
||||
. |
it |
water. |
*.It.is-prescribed |
¡! |
as.the.symbol |
of. |
|
nta.3 |
moou |
e.3.kh |
e6rai |
e.p.tupos |
m. |
|
P107- |
||||||
. |
|
the.blood |
which.they.act.to-give.thanks |
over-it. |
And |
pe.sno3 |
et.ou.r.euxaristei |
e`w.3 |
au |
. |
|
it.is-filled |
from |
in |
the.Spirit |
who.Holy, |
and |
w |
3.mou6 |
ebol |
6n |
p.pna |
et.ouaab |
au |
|
P080-Gk |
|||||
. |
|
belonging-to.the.perfect |
all.of-him |
*.person |
is. |
Whenever |
w |
pa.p.teleios |
thr.3 |
r.rwme |
pe |
6ota |
|
Gk+P031 |
||||
. |
*.we.habitually.drink |
*.this, |
we.shall.receive |
to.us |
*.the.Perfect |
e.n.4an.sw |
m.paei |
t.na.`i |
na.n |
m.p.te |
. |
|
*.Person. |
leios |
r.rwme |
|
106. The chalice of communion contains wine (and) it contains water. It is designated as the symbol of the blood, over which thanks are given. And it is filled with the Sacred Spirit, and it belongs to the completely Perfected Person. Whenever we drink this, we shall receive the Perfect Person.
106. El cáliz de la comunión contiene vino (y) contiene agua. Se designa como el símbolo de la sangre, sobre la cual se dan las gracias. Y se colma de la Sagrada Espíritu y pertenece a la persona enteramente perfecta. Cuando tomamos esto, recibiremos a la Persona Perfecta.
1Till's Coptic text: w-till-22.gif.