86.[1] Was.not.the.

ne.mpe.t.

P194-P201-P080-

female

separated

from.the.male,

was.she.going.to-die

s6ime

pwr`

e.f.oout

ne.s.na.mou

C385a

C271b

P261.5-P003+P080-C738b

P194-P035-P199a+P214-C159a

.

not

being

with

the.male.

Their[2].separation

did.it.

an

pe

mn

f.oout

pe3.pwr`

nta.3.

P396.1

P306

C169b

P003+P080-C738b

P050-C271b

P202-P035-

.

become

*.origin

of.the.death.

Thru

this

4wpe

n.arxh

m.p.mou

dia

touto

C577b

P262.6-Gk

P098-P080-C159a

Gk

Gk

.

did.the.Christ

come:

so-that

the.separation

which-did.

a.pe.xrs

ei

`ekaas

p.pwr`

nta.

P199a-P080-Gk

C070a

C764a

P080-C271b

P202-

.

exist

since

beginning

*.he.shall.rectify.it

to.himself

4wpe

`in

4orp

e.3.na.se6w.3

erat.3

C577b

P279

C587a

P186-P035-P199a-C380b-P035

P273.2-P035

.

again

by.his.mating.them

*.the.two.

And

those-who.did.

palin

n.3.6otr.ou

m.p.snau

auw

ne.n

Gk

P262.3-P035-C726a-P035

P262.5-P080-C346b

C019b

P080-P202-

.

die

by

the.separation,

*.he.shall.give

to.them

*.their.

ta6.mou

6m

p.pwr`

e.3.na.5

na.u

n.nou.

C159a

P271.3

P080-C271b

P186-P035-P199a-C392a

P263-P035

P262.5-P050-

.

lives

by.his.mating.them.

Habitually.the.female

yet

wn6

n.3.6otr.ou

4are.t.s6ime

de

C525a

P262.3-P035-C726a-P035

P199a-P080-C385a

Gk

.

mates

to.her.husband

¡!

in

the.bridal-chamber.

6wtr

a.pes.6aei

6rai

6m

p.pastos

C385a

P331-P050-C636b

C698a+700a

C683a

P080-Gk

.

Those-who.did.mate

yet

in

the.bridal-chamber

no.longer

ne.nta.6wtr

de

6m

p.pastos

ou.ke

P080-P202-C726a

Gk

C683a

P080-Gk

Gk

.

 

they.shall.be-separated.

Thru

this

did.Eve.

ti

se.na.pwr`

dia

touto

a.eu6a.

 

P035-P199a-C271b+P259

Gk

Gk

P199a-Heb-

.

separate

from.Adam,

because

did.she.mate

to.him

pwr`

a.adam

`e

nta.s.6wtr

ero.3

C271b

P261.5-Heb

C746b

P202-P035-C726a

P331-P035

.

not

in

the.Bridal-Chamber.

an

6m

p.pas[to]s

P396.1

C683a

P080-Gk

86. If the female had not separated from the male, she would not afterward have died with the male. Their separation was the inception of death. Therefore the Christ came, so that he might rectify to himself the separation that had obtained from (the) beginning, by his mating the two together. And by his mating them together, he shall give their lives to those who have died in the separation. Yet the woman mates with her husband in the bridal-chamber. Those however who have mated in the Bridal-Chamber will no longer be separated. Because of this, Eve separated from Adam—because she did not mate with him in the Bridal-Chamber.

86. Si la mujer no se hubiera separado del varón, no habría muerto con el varón después. La separación de ellos fue el comienzo de la muerte. Por eso vino el Cristo, para que así podría rectificar a sí mismo la separación que había prevalecido desde (el) principio—por aparear él a los dos. Y por medio de aparearlos, les dará sus vidas a quienes han muerto en la separación. Pues la mujer se aparea con su marido en la cámara nupcial. Pero quienes se aparean en la Cámara Nupcial ya no se separarán. A causa de esto, Eva se separó de Adán—porque ella no se había apareado con él en la Cámara Nupcial.


1Till's Coptic text: w-till-17.gif & w-till-18.gif.

2Sic, read peu.