51.[1] The.Apostles

n.apo

P080-Gk

 

who.times.to-us.the.previous

this.manner

were.they.calling

stolos

et.6i.tn.ne.6h

teei.6e

ne.u.mou

 

P355-P268.3-P035-P080-C640b

P052-C638b

P194-P035-C191b-

.


(*.him)

:

Yeshua

the.Nazirite

Messiah,

which

te

(mmo.3)

`e

ihs

p.nazwraios

messias

ete

 

P262.5-P035

C746b

Aram

P080-Heb

Heb

P363

.

this

is

Yeshua

the.Nazirite

the.Christ.

The.last

paei

pe

ihs

p.nazwraios

pe.xs

p.6ae

P052

P306

Aram

P080-Heb

P080-Gk

P080-C635a

.

*.name

is

the.Christ,

the.first

is

Yeshua,

that.in.

r.ran

pe

pe.xs

p.4orp

pe

is

pet.6n.

P010.2+P108-C297b

P306

P080-Gk

P080-C587a

P306

Aram

P368-C683a-

.

the.middle

is

the.Nazirite[2].

Messiah

t.mhte

pe

p.nazarhnos

messias

P080-C190b

P306

P080-Heb

Heb

.

has.it

reference

double:

both

the.Anointed

ounta.3

shmasia

snte

auw

pe.xrs

P234-P035

Gk

C346b

C019b

P080-Gk

.

and

him-who.is-measured.

Yeshua

in.abstract.Hebrew

is

auw

pet.4hu

is

m.mnt.6ebraios

pe

C019b

P368-C547b+P188+P259

Aram

P262-P063-Heb

P306

.

the.atonement.

Nazara

is

the.truth[3],

the.Nazirite[4]

p.swte

nazara

te

t.alhqeia

p.na

P080-C362a

Heb

P306

P080-Gk

P080-Heb

.

 

therefore

is

the.true.

Is

the.Christ

zarhnos

2e

te

t.alhqeia

pe

p.xs

 

C802a

P306

P080-Gk

P306

P080-Gk

.

did.they.measure.him,

the.Nazirite[5]

with

Yeshua

nta.u.4it.3

p.nazarhnos

mn

is

P202-P035-C547b-P035

P080-Heb

C169b

Aram

.

are

did.they.measure.them.

ne

nta.u.4it.ou

P306

P202-P035-C547b-P035

51. The Apostles who preceded us called (him) thus: Yeshúa the Nazirite Messiah—this is Yeshúa the Nazirite Christ. The last name is the Christ, the first is Yeshúa, that in the middle is the Nazirite. ‘Messiah’ has two references: both the anointed and also the measured. ‘Yeshúa’ in Hebrew is the atonement. ‘Nazara’ is the truth, therefore the Nazirite is the true. The Christ is the measured, the Nazirite and Yeshúa are the measurement.

51. Los apóstoles que nos precedieron (le) llamaban así: Yeshúa el Nazirito Mesías—es decir, Yeshúa el Nazirito Cristo. El último nombre es el Cristo, el primero es Yeshúa, el de en medio es el Nazirito. ‘Mesías’ tiene dos significados: tanto el ungido como el medido. ‘Yeshúa’ en hebreo, es la expiación. ‘Nazara’ es la verdad, por eso el Nazirito es el veraz. El Cristo es el medido, el Nazirito y Yeshúa son la medición.


1Till's Coptic text: w-till-10.gif.

2Sic, read nazwraios; see Nazarene and Nazirite in Ph Notes (Nazareno y Nazirito en Fel Notas).

3A puzzling etymology. The basic meaning of rzn (nazar) is ‘to separate’, as in Num 6:7; ‘truth’ would be tm) (emet).

4See note 2.

5Ibid.