become |
because-of |
spirit, |
a.marvel |
it-is; |
if |
4wpe |
etbe |
pna |
ou.4phre |
te |
e4 |
Gk |
|||||
. |
|
spirit |
yet |
because-of |
the.body, |
a.marvel |
`e |
pna |
de |
etbe |
p.swma |
ou.4phre |
|
Gk |
Gk |
P080-Gk |
||
. |
*.marvelous |
it-is[2]. |
But-rather |
I-myself |
I.am-made.to-marvel |
n.4phre |
pe |
alla |
anok |
5.r.4phre |
Gk |
||||
. |
at.this |
: |
how? |
this.greatness |
of.abstract.(person.of-)wealth |
m.paei |
`e |
po[s |
te]ei.no2 |
m.mnt.rm.ma |
Gk |
||||
. |
|
was.it.placed |
in |
this.abstract.poverty. |
o |
a.s.ouw6 |
6n |
teei.mnt.6hke |
|
29. Yeshua says: If the flesh has come to be because of spirit, it is a marvel—yet if spirit because of the body, it would be a marvel among marvels. But I myself marvel at this: how this great wealth has been placed in this poverty.
29. Yeshúa dice: Si la carne ha llegado a ser por lo espiritual, es una maravilla—pero si espíritu por lo corporal, sería una maravilla maravillosa. Pero yo mismo me maravillo de esto: como esta gran riqueza ha sido colocado en esta pobreza.
1Papyrus MS 07 & 08, Guillaumont 13 and Grondin 27-29 & 29-33; Gk fragment.
2Sic, read te.