16.[1] Says

Yeshua

:

Perhaps

pe`e

is

`e

taxa

C285a+P188

Aram

C746b

Gk

*.they.think

viz.

*.mankind

that

did.I.come

*.to-cast

e.u.meeue

n2i

r.rwme

`e

nta.ei.ei

e.nou

P186-P035-C199a+P188

P324

P010.2-C294b

C746b

P202-P202-C070a

P186-C247a

.


*.a.peace

upon

the.world/system,

and

`e

n.ou.eirhnh

e`m

p.kosmos

auw


P262.5-P085-Gk

P273.6

P080-Gk

C019b

.

they.know

not

that

did.I.come

*.to-cast

*.some.

se.sooun

an

`e

nta.ei.ei

a.nou`e

n.6n.

P035-C369b

P396.1

C746b

P202-P202-C070a

P186-C247a

P262.5-P085-

.

divisions

upon

the.earth:

a.fire,

a.sword,

pwr`

e`n

p.ka6

ou.kw6t

ou.sh3e

C271b

P273.6

P080-C131a

P085-C133b

P085-C379a

.

a.war.

There-are

five

for

will.be

ou.polemos

oun

5ou

gar

na.4w[pe]

P085-Gk

C481a

P117

Gk

P199a-C577b

.

in

a.house;

there-are

three

shall.be

against

6n

ou.hei

oun

4omt

na.4wpe

e`n

C683a

P085-C066a

C481a

P117

P199a-C577b

P273.6(c)

.

two

and

two

against

three,

the.father

snau

auw

snau

e`n

4omt

p.eiwt

P117

C019b

P117

P273.6

P117

P080-C086b

.

against

the.son

and

the.son

against

the.father.

e`m

p.4hre

auw

p.4hre

e`m

p.eiwt

P273.6(c)

P080-C584a

C019b

P080-C584a

P273.6(c)

P080-C086b

.

And

they.shall.stand

on.feet.their,

*.they.being

*.solitary.

auw

se.na.w6e

e.rat.ou

e.u.o

m.mona

C019b

P035-P199-C537b

P261.3-C302b-P035

P186- P035-C083a

P262.6-Gk

.

xos

16. Yeshua says: People perhaps think that I have come to cast peace upon the world, and they do not know that I have come to cast conflicts upon the earth—fire, sword, war. For there shall be five in a house—three shall be against two and two against three, the father against the son and the son against the father. And they shall stand as solitaries.

16. Yeshúa dice: Quizás la gente piense que he venido para arrojar paz sobre el mundo, y no saben que he venido para arrojar conflictos sobre la tierra—fuego, espada, guerra. Pues habrá cinco en una casa—estarán tres contra dos y dos contra tres, el padre contra el hijo y el hijo contra el padre. Y se pondrán de pie como solitarios.


1Papyrus MS 04 & 05, Guillaumont 08 & 09 and Grondin 14-16 & 16-19.