it |
viz. |
the.truth |
of.the.works |
of.the.mankind: |
mo.s |
n2i |
t.alhqeia |
n.n.6bhue |
m.p.rw |
P080-Gk |
||||
. |
|
habitually.they.become |
from |
in |
his.power. |
me |
4a.u.4wpe |
ebol |
6n |
te3.dunamis |
|
P050-Gk |
|||
. |
Because-of |
this, |
they.call |
*.them |
: |
the.abilities. |
etbe |
paei |
se.moute |
ero.ou |
`e |
n.du |
P080-Gk |
|||||
. |
|
His.works[2] |
are |
his.sons |
who-did.they. |
namis |
ne3.6bhue |
ne |
ne3.4hre |
nta.u. |
|
||||
. |
become |
from |
in |
a.repose. |
Because-of |
4wpe |
ebol |
6n |
ou.anapausis |
etbe |
P085-Gk |
||||
. |
this, |
his.power |
acts.to-govern |
paei |
te3.dunamis |
r.politeuesqe |
P050-Gk |
||
. |
¡! |
in |
his.works, |
*.the.repose |
yet |
6rai |
6n |
ne3.6bhue |
e.t.anapausis |
de |
Gk |
||||
. |
is-revealed |
forth |
¡! |
in |
the.sons. |
And |
ouon6 |
ebol |
6rai |
6n |
n.4hre |
auw |
. |
thou.shall.find |
*.this |
*.it.penetrates |
unto[3] |
¡! |
*.the-icon. |
k.na.6e |
e.paei |
e.3.`wte |
4a |
6rai |
e.qikw |
. |
And |
this |
is |
the.Person |
*.imaged/mirrored: |
auw |
paei |
pe |
p.rwme |
n.6ikonikos |
P107-Gk |
||||
. |
*.he.does |
*.his.works |
from |
in |
his.power, |
e.3.eire |
n.ne3.6bhue |
ebol |
6n |
te3.2om |
. |
forth |
yet |
in |
repose |
*.he.begets |
*.his. |
ebol |
de |
6n |
anapausis |
e.3.`po |
n.ne3. |
Gk |
Gk |
||||
. |
Sons. |
4hre |
93. Thus is the real truth regarding the deeds of mankind—they essentially come forth thru his power. Therefore they are called (his) abilities. His (offspring) are his sons who came forth thru (his) repose. Because of this, his power governs in his works, yet his repose is manifest in (his) sons. And thou will find that this penetrates unto the imagery. And this is the Mirrored Person: doing his works in his power, yet in repose begetting his Sons.
93. Así es la verdad auténtica en relación a los hechos de la humanidad—esencialmente salen por su poder. Por eso son llamadas (sus) capacidades. Su (prole) son sus hijos que salen por (su) reposo. A causa de esto, su poder gobierna en sus obras, pero su reposo se manifiesta en (sus) hijos. Y averiguarás que esto penetra hasta las imágenes. Y ésta es la Persona Espejada: haciendo sus obras en su poder, pero en reposo engendrando a sus Hijos.
1Till's Coptic text: w-till-19.gif.