|
thru |
the.powers |
of.oppression, |
aab |
6itn |
n.dunamis |
m.ponhron |
|
P080-Gk |
P107-Gk |
|
. |
they.are-made |
for |
*.blind |
thru |
the.Spirit |
who.Holy, |
se.o |
gar |
n.blle |
6itm |
(p.)pna |
et.ouaab |
Gk |
P080-Gk |
||||
. |
so-that |
*.they.shall.think |
that |
*.they.are-acting.to-serve |
`ekaas |
e.u.na.meeue |
`e |
e.u.r.6uphre |
. |
|
*.a.human |
when |
*.they.act |
for.those-who. |
tei |
nn.ou.rwme |
6opote |
e.u.eire |
n.ne |
|
Gk |
|||
. |
are-holy. |
Because-of |
this,. |
did.one.of-the.Disciples[2] |
make. |
t.ouaab |
etbe |
paei |
a.u.m.maqhths |
r. |
. |
request |
of.the.Lord |
on.a.day |
regarding |
a. |
aitei |
m.p.`oeis |
nn.ou.6oou |
etbe |
ou. |
Gk |
P085- |
|||
. |
thing |
*.belonging-to |
the.world/system; |
says.he |
to.him |
: |
6wb |
n.te |
p.kosmos |
pe`a.3 |
na.3 |
`e |
P080-Gk |
|||||
. |
Make!.request |
of.thy.Mother, |
and |
she.will.give |
to.thee |
eri.aitei |
n.tek.maau |
auw |
s.na.5 |
na.k |
. |
from |
among |
another's! |
ebol |
6n |
allotrion |
Gk |
38. The Saints are served by the oppressive powers, for (the latter) are blinded by the Sacred Spirit, so that they will think they are assisting a human when they are serving the Saints. Because of this, (when) a Disciple one day made request of the Lord regarding a thing of the world, he says to him: Request of thy Mother, and she will give to thee from that which belongs to another.
38. Los santos son servidos por los poderes opresivos, pues (estos últimos) se están cegados por la Sagrada Espíritu, para que piensen que asisten a un humano, cuando en realidad están sirviendo a los santos. A causa de esto, (cuando) un día un discípulo le pidió al Amo referente a una cosa del mundo, él le dice: Pide a tu Madre y ella te obsequiará de lo ajeno.
1Till's Coptic text: w-till-07.gif & w-till-08.gif.
2Sic, read a.oua.m.m.maqhths.