99.[1] Say |
the.Disciples |
to.him |
: |
Thy.brothers |
pe`e |
m.maqhths |
na.3 |
`e |
nek.snhu |
P080-Gk |
||||
. |
with |
thy.mother |
they.are-standing.on-feet.theirs |
out-of |
the.side |
*. |
mn |
tek.maau |
se.a6e.rat.ou |
6i |
p.sa |
n. |
P107- |
|||||
. |
outer. |
Says.he |
to.them |
: |
Those-who.within.these.places |
bol |
pe`a.3 |
na.u |
`e |
net.n.neei.ma |
. |
who.are-doing |
*.the.volition |
of.my.Father, |
these |
are |
e5.re |
m.p.ouw4 |
m.pa.eiwt |
naei |
ne |
. |
my.Brothers |
with |
my.Mother. |
Themselves.they |
are[2] |
who.shall. |
na.snhu |
mn |
ta.maau |
nto.ou |
pe |
et.na. |
. |
go |
into |
*.the.abstract.Sovereignty |
of.my.Father. |
bwk |
e6oun |
e.t.mnt.ero |
m.pa.eiwt |
99.
The Disciples say to him: Thy brothers and thy mother are standing
outside. || He says to them: Those here who do the will of my
Father—these are my Brothers and my Mother. It is they who
shall enter the Sovereignty of my Father.
99. Le dicen los discípulos: Tus hermanos y tu madre están de pie ahí fuera. || Él les dice: Los aquí que cumplen la voluntad de mi Padre—éstos son mis Hermanos y mi Madre. Ellos son los que entrarán en la soberanía de mi Padre.
2Sic, read ne.