morning |
unto |
evening |
and |
from |
evening |
6tooue |
4a |
rou6e |
auw |
`in |
rou6e |
. |
unto |
morning |
regarding |
what? |
it-is |
which.shall.be-clothed.it |
upon |
4a |
6tooue |
`e |
ou |
pe |
et.na.taa.3 |
6iwt |
. |
you. |
thutn |
36.
Yeshua says: Be not anxious in the morning about the evening nor in
the evening about the morning, {neither for your [food] that you
shall eat nor for [your garments] that you shall wear. You are much
superior to the [windflowers] which neither comb (wool) nor [spin]
(thread). When you are naked, what are [you wearing]? Or who can
increase your stature? He Himself shall give to you your garment.}
36. Yeshúa dice: No estéis ansiosos por la mañana referente a la noche ni por la noche referente a la mañana, {ni por vuestro [alimento] que comeréis ni por [vuestra vestidura] que llevaréis. Sois muy superiores a las [flores del viento] que ni cardan (lana) ni [hilan]. Cuando estéis desnudos, ¿qué os [lleváis]? O ¿quién puede aumentar vuestra estatura? Él mismo os dará vuestra vestidura.}
1Papyrus MS 08, Guillaumont 14 and Grondin 33-37; Gk fragment (the Greek version is considerably longer than the Coptic).