|
and |
the.Son |
not |
is-possible |
of.him |
that.he.create |
re |
auw |
p.4hre |
mn |
2om |
mmo.3 |
n.3.ta |
|
||||||
. |
|
son. |
He-who.did.they.beget.him[2] |
for |
not |
is-possible |
mie |
4hre |
pe.nta.u.`po.3 |
gar |
mn |
2om |
|
Gk |
||||
. |
of.him |
that.he.beget; |
but-rather |
*.the.Son |
begets |
mmo.3 |
n.3.`po |
alla |
e.p.4hre |
`po |
Gk |
||||
. |
for.himself |
*.among.Brothers, |
*.among.sons |
not. |
na.3 |
n.6n.snhu |
n.6n.4hre |
an |
33. The Father creates (a) Son, but it is not possible for the Son himself to create (a) son. For it is impossible for him who is begotten, himself to beget—but rather, the Son begets for himself Brothers, not sons.
33. El Padre crea (un) Hijo, pero el Hijo mismo no puede crear (un) hijo. Pues es imposible que el engendrado engendre él mismo—sino que el Hijo engendra para sí mismo a Hermanos, no a hijos.
1Till's Coptic text: w-till-07.gif.