17.[1] The.truth

they.sow

*.it

t.alhqeia

se.site

mmo.s

P080-Gk

P035-C360b+P188+P259

P262.5-P035

in.place

every,

that.being

from

*.beginning,

and

m.ma

nim

tet.4oop

`in

n.4orp

au

P262.1-C153a

C225b

P367-C577b

P279

P262-C587a

C019b

.

 

there-are

many

seeing

*.it

as.they.sow

*.it;

while

w

oun

6a6

nau

ero.s

e.u.site

mmo.s

6n


C481a

C741b

C233b+P188

P331-P035

P186-P035-C360b+P188+P259

P262.5-P035

C683b(b)

.

few

yet

who.they.are-seeing

*.it

*.they.reap

*.it.

kouei

de

et.ou.nau

ero.s

e.u.ws6

mmo.s

C092b

Gk

P355-P035-C233b+P188

P331-P035

P186-P035-C538b+P188

P262.5-P035

17. The truth, which exists from the origin, is sown everywhere, and the multitude see it being sown—while yet few who see it reap it.

17. La verdad, que existe desde el origen, se siembra por todas partes y la multitud la ve sembrada—pero pocos de los que la ven la cosechan.


1Till's Coptic text: w-till-04.gif.