|
and |
were.they.offering |
wild-animals |
±8 ] |
auw |
ne.u.tale |
qhrion |
|
Gk |
||
. |
up |
to.the.powers. |
. . . |
Still |
living |
e6rai |
n.n.dunamis |
ne[.]n[ . . ] . . |
on |
[on6 |
|
||||
. |
being |
those-whom.they.offer |
up |
to-them, |
were.they.offering |
ne |
net.ou.telo |
e6rai |
na.[u] |
ne.u.telo |
. |
indeed |
*.them |
up |
*.they.are-living. |
Did.act.they.to-offer. |
men |
mmo.ou |
e6rai |
e.u.on[6] |
nta.r.ou.te |
Gk |
||||
. |
them |
yet |
up, |
did.they.die. |
The.human |
did.they.offer.him |
lo.ou |
de |
e6rai |
a.u.mou |
p.rwme |
a.u.telo.3 |
Gk |
|||||
. |
up |
to.the.God |
*.he.being-dead, |
and |
did.he.live. |
e6rai |
m.p.noute |
e.3.moout |
auw |
a.3.wn6 |
14.
Sacrifices began [...], and animals were offered up to the powers.
[...] They were offered up still alive to them—they were indeed
offered up living. Yet (when) they were offered up, they died. (But)
the human was offered up dead to God—and he lived.
14. Empezaron los sacrificios, [...] y se ofrecían animales a las potencias. [...] Se les ofrecían todavía vivos—en verdad fueron ofrecidos vivos. Sin embargo, (cuando) fueron ofrecidos, murieron. (Pero) el humano fue ofrecido muerto a Dios—y vivió.
1Till's Coptic text: w-till-03.gif & w-till-04.gif.