Sovereignty |
of.the.Father |
*.it.is-like |
*.a.woman |
t.ero |
m.p.eiwt |
e.s.tntw[n |
e.ou].s6ime |
. |
did.she.take |
*.a.little |
*.leaven, |
did.she.hide.it |
in |
a.s.`i |
n.ou.kouei |
n.saeir |
[a.s.6o]p.3 |
6n |
. |
*.dough, |
did.she.make.it |
into.some.large |
*.loaves. |
ou.4wte |
a.s.aa.3 |
n.6n.no[2 |
n.oeik |
. |
He-who.has.ears |
to.him, |
let!.him.hear. |
pet.eum.maa`e |
mmo.3 |
ma[re.3.]swtm |
96.
Yeshua [says:] The Sovereignty of the Father is like [a] woman, she
has taken a little leaven, she [has hidden] it in dough, she produced
large loaves of it. Whoever has ears, let him hear!
96. Yeshúa [dice:] La soberanía del Padre se asemeja a [una] mujer (que) ha tomado un poco de levadura, la [ha escondido] en la masa, produjo grandes panes de ella. Quien tiene oídos, ¡qué oiga!