forth |
beside |
the.Jordan |
the.fullness |
ebol |
etoun |
p.eio]rdanhs |
p.plh |
P080-Heb |
P080-Gk |
||
. |
|
of.the.abstract.Sovereignty |
of.the.Heavens, |
it.did. |
rwma |
n.t.mnt.e]ro |
n.m.phue |
pe. |
|
|||
. |
exist |
before |
*.the.all.of-it. |
Moreover |
ta6.4wpe |
6]a.te.6h |
m.p.thr.3 |
pa |
Gk |
|||
. |
|
did.they.beget.him |
Moreover |
did.they.beget.him |
as.Son, |
|
lin |
a.u.`po.3 |
p[alin |
a.u.`p]o.3 |
n.4h[re |
|
|
dittography |
||||
. |
|
moreover |
did.they.anoint.him, |
moreover |
did.they.atone.him, |
moreover |
palin |
a.u.to6s.3 |
p[alin] |
a.u.sot.3 |
pa |
Gk |
Gk |
Gk |
||
. |
|
did.he.atone. |
lin |
a.u.swte |
|
88. Yeshua revealed [beside the (River)] Jordan the fullness of the Sovereignty of the Heavens, which existed before the totality. Moreover he was begotten as Son, moreover he was anointed, moreover he was atoned, moreover he atoned.
88. Yeshúa reveló [al lado del (río)] Jordán la plenitud de la soberanía de los cielos, la cual existía antes de la totalidad. Además fue engendrado como Hijo, además fue ungido, además fue expiado, además expió.
1Till's Coptic text: w-till-18.gif.