12.[1] One[2]

alone

ouei

ouwt

C469a

C494a

is

the.truth.

She.makes

*.the.many,

and

concerning.us

who.teaches

te

t.me

s.o

(n.)n.6a6

auw

etbht.n

et.se

P306

P080-C156b

P035-C083a+P188

P262.5-P080-C741b

C019b

C061a-P035

P355-C319b+P188

.

 

*.this

alone.it

in

a.love

thru

bo

e.paei

ouaa.3

6n

ou.agaph

6itn

 

P331-P052

C494a-P035

C683a

P085-Gk

P277.3

.

many.

6a6

C741b

12. She alone is the truth. She makes (the) multitude, and concerning us she teaches this alone in a love thru many.

12. Ella sola es la verdad. Hace a (la) multitud; y con respecto a nosotros enseña esto solo en un amor por medio de muchos.


1Till's Coptic text: w-till-03.gif.

2Feminine gender.