70.[1] Says

Yeshua

:

When

pe`e

is

(`e)

6o

C285a+P188

Aram

C746b

Gk


*.you.habitually.bring-forth

that

within

yourselves,

this

tan

e.tetn.4a.`pe

ph

6n

thutn

pai


P186-P035-P199a-C779a+P175

P053

C683a

P035

P052

.

which.have.you.it

it.shall.save.you.

If

et.eunth.tn.3

3.na.tou`e.thutn

e4w

P355-C481a+P188-P035-P035

P035-P199a-C448b-P035

C580b

.


not.have.you.that

within

yourselves,

this

which

pe

mn.th.tn.ph

6n

[thut]n

paei

ete


P184-C481a+P188-P035-P053

C683a

P035

P052

P355

.

not.have.you.that

within

you

it.will.kill

you.

mn.th.tn.ph

6n

thne

3.[na.m]out

thne

P184-C481a+P188-P035-P053

C683a

P035

P035-P199a-C201a

P035


70. Yeshua says: When you bring forth that which is within yourselves, this that you have shall save you. If you do not have that within yourselves, this which you do not have within you will kill you.

70. Yeshúa dice: Cuando saquéis lo que hay dentro de vosotros, esto que tenéis os salvará. Si no tenéis eso dentro de sí mismos, esto que no tenéis dentro de sí os matará.


1Papyrus MS 14, Guillaumont 23 and Grondin 66-71.