108.[1] Says

Yeshua

:

He-who.drinks

from

in

my.mouth

pe`e

is

`e

peta.sw

ebol

6n

ta.tapro

C285a+P188

Aram

C746b

P367-C318a+P188

C034a

C683a

P050-C423b

..

he.shall.become

in.my.manner.

I

myself

I.shall.become

3.na.4wpe

n.ta.6e

anok

6w

5.na.4wpe

P035-P199a-C577b

P262.6-P050-C638b

P045

P047

P035-P199a-C577b

..

as.himself[2]

is,

and

those-things.hidden

shall.be-revealed

to.him.

e.nto3

pe

auw

neq.hp

na.ouwn6

ero.3

P261.1-P045

P306

C019b

P367+P003-C695a

P199a-C486b+P259

P261.1-P035


108. Yeshua says: Whoever drinks from my mouth shall become like me. I myself shall become as he is, and the secrets shall be revealed to him.

108. Yeshúa dice: Quien bebe de mi boca, se hará semejante a mí. Yo mismo me haré como es él, y los secretos se le relevarán.


1Papyrus MS 19, Guillaumont 30 and Grondin 106-109.

2NB This is not n.nto3 (P262.6-P045), and so the phrase does not mean ‘I myself shall become him’—which, moreover, would not be followed by pe.