99.[1] Say

the.Disciples

to.him

:

Thy.brothers

pe`e

m.maqhths

na.3

`e

nek.snhu

C285a+P188

P080-Gk

P263-P035

C746b

P050-C342b

.

with

thy.mother

they.are-standing.on-feet.theirs

out-of

the.side

*.

mn

tek.maau

se.a6e.rat.ou

6i

p.sa

n.

C169b

P050-C197a

P035-C536b+P188-C302b-P035

P268.2

P080-C313a

P107-

.

outer.

Says.he

to.them

:

Those-who.within.these.places

bol

pe`a.3

na.u

`e

net.n.neei.ma

C032a

C285a+P188-P035

P263-P035

C746b

P367-P262.1-P052-C153a

.

who.are-doing

*.the.volition

of.my.Father,

these

are

e5.re

m.p.ouw4

m.pa.eiwt

naei

ne

P355-C083a+P188

P262.5-P080-C500a

P098-P050-C086b

P052

P306

.

my.Brothers

with

my.Mother.

Themselves.they

are[2]

who.shall.

na.snhu

mn

ta.maau

nto.ou

pe

et.na.

P050-C342b

C169b

P050-C197a

P045-P035

P306

P355-P199a-

.

go

into

*.the.abstract.Sovereignty

of.my.Father.

bwk

e6oun

e.t.mnt.ero

m.pa.eiwt

C029a

C685b

P261.3-P080-P063a-C299b

P098-P050-C086b


99. The Disciples say to him: Thy brothers and thy mother are standing outside. || He says to them: Those here who do the will of my Father—these are my Brothers and my Mother. It is they who shall enter the Sovereignty of my Father.

99. Le dicen los discípulos: Tus hermanos y tu madre están de pie ahí fuera. || Él les dice: Los aquí que cumplen la voluntad de mi Padre—éstos son mis Hermanos y mi Madre. Ellos son los que entrarán en la soberanía de mi Padre.


1Papyrus MS 18, Guillaumont 28 and Grondin 98-101.

2Sic, read ne.