77.[1] Says

pe`e

C285a+P188

Yeshua

:

I

Am

the.Light,

this

which.above

is

`e

anok

pe

p.ouoein

paei

et.6i

Aram

C746b

P045

P306

P080-C480a

P052

P355-P277.6-

.

them

all.of-them,

I

Am

the.All.of-it.

Did.

`w.ou

thr.ou

anok

pe

p.thr.3

nta.

P035

C424a-P035

P045

P306

P080-C424a-P035

P202-

.

the.All.of-it

come

forth

from.within-me,

and

did.the.All.of-it

p.thr.3

ei

ebol

n.6ht

auw

nta.p.thr.3

P080-C424a-P035

C070a

C034a

P262-P271.1+P039

C019b

P202-P080-C424a-P035

.

reach

*.me.

Cleave!

*.a.wood,

I-myself

pw6

4aro.ei

pw6

nn.ou.4e

anok

C282a

P276.1-P035

C280a+P238

P262.5-P085-C546a

P045

.

I.who-am-there;

lift!

*.the.stone

up

and

you.shall.

5.mmau

3i

m.p.wne

e6rai

auw

tet.na.

P035-C196b(f)

C620a+P238

P262.5-P080-C524a

C698a

C019b

P035-P199a-

.

find

*.me

there.

6e

ero.ei

mmau

C637a

P331-P035

C196b


77. Yeshua says: I-Am the Light above them all, I-Am the All. All came forth from me, and all attained to me (again). Cleave wood, I myself am there; lift up the stone and there you shall find me.

77. Yeshúa dice: SOY la luz sobre todos, SOY la totalidad. Todo salió de mí, y todo me alcanzó a mí (de nuevo). Partid la madera, allí estoy yo; levantad la piedra y allí me encontraréis.


1Papyrus MS 15, Guillaumont 24 and Grondin 76-78.