39.[1] Says

Yeshua

:

The.Pharisees[2]

pe`e

is

`e

m.farisai

C285a+P188

Aram

C746b

P080-Heb


with

the.Scripturalists

did.they.take

the.keys

os

mn

n.grammateus

a.u.`i

n.4a4t


C169b

P080-Gk

P199a-P035-C747b

P080-C608b

.

of.the.recognition,

did.they.hide.them,

nor

{not}[3].they.go

n.t.gnwsis

a.u.6op.ou

oute

mp.ou.bwk

P107-P085-Gk

P199a-P035-C695a-P035

Gk

P201-P035-C029a

.

within,

and

those-who.desire

*.to-go

within

not.

e6oun

auw

net.ouw4

e.bwk

e6oun

m

C685b

C019b

P367-C500a+P188

P186-C029a

C685b

P201-

.

they.permit.them.

*.You

yet

become!

*.astute

p.ou.kaa.u

n.twtn

de

4wpe

m.fronimos

P035-C094b-P035

P225-P035

Gk

C577b+P238

P262.6-Gk

.

in.the-manner

of.the.serpents

and

*.innocent

in.the-manner

of.the.

n.qe

n.n.6o3

auw

n.akeraios

n.qe

n.n.

P283-P003+C638b

P098-P080-C740b

C019b

P262.6-Gk

P283-P003+C638b

P098-P080-

.

doves.

2rompe

C828b


39. Yeshua says: The dogmatists and the scriptualists have received the keys of recognition, but they have hidden them. They did not enter, nor did they permit those to enter who wished to. Yet you—become astute as serpents and innocent as doves.

39. Yeshúa dice: Los dogmáticos y los escriturarios han recibido las llaves del conocimiento, pero las han escondido. No entraron ellos, ni permitían entrar a los que querían hacerlo. Pero vosotros—haceos astutos como serpientes y inocentes como palomas.


1Papyrus MS 09, Guillaumont 15 and Grondin 37-41; Gk fragment.

2This term (like Sadducees’ as well) is difficult to render in a way that is relevant to modern readers and circumstances—for of course both types are all-too familiar thruout history: the Sadducees as the centralized, wealthy, powerful and therefore conservative religious leaders; the Pharisees as the ubiquitous, more liberal but nonetheless dogmatic, teaching clergy. I have finally settled on that dogmatism in religious instruction, as perhaps expressing the essence of the pharisaical in NT times.

3Coptic allows double-negation.