33.[1] Says

Yeshua

:

That-which.thou.shall.

pe`e

is

(`e)

pet.k.na.

C285a+P188

Aram

C746b

P367-P035-P199a-

hear

*.it

in

thy.ear,

in

the.other.ear(s)

swtm

ero.3

6m

pek.maa`e

6m

p.ke.ma

C363b

P331-P035

C683a

P050-C212b

C683a

P080-P111-C212b

.

 

cause.to-multiply.proclaiming!

*.it

upon

your.rooftops.

a`e

t.a4e.oei4

mmo.3

6i`n

netn.`e

 

P173-C452b-C257b+P238

P262.5-P035

P277.6

P050-C775a

.

 

Let-not!.anyone

for

kindle

lamp

and.he.

nepwr

mare.laau

gar

`ere

6hbs

n.3.

 

P220-C146a

Gk

C781b

C658a

P225-P035-

.

puts.it

under

measure

nor

habitually-{not}[2].he.puts.it

in

place

kaa.3

6a

maa`e

oude

ma.3.kaa.3

6m

ma

C096a-P035

P269.1

C213a

Gk

P205-P035-C096a-P035

C683a

C153a

.

*.it.is-hidden,

but-rather

*.habitually.he.places.it

upon

the.lampstand

e.3.6hp

alla

e.4are.3.kaa.3

6i`n

t.lu

P186-P035-C695a

Gk

P186-P206-P035-C096a-P035

P277.6

P080-Gk

.

 

so-that

someone

any

who.goes

in

xnia

`ekaas

ouon

nim

et.bhk

e6oun

 

P370

C482a

C225b

P355-C029a

C685b

.

and

who.goes

out

*.they.shall.see

*.its.light.

auw

et.nnhu

ebol

e.u.na.nau

a.pe3.ou

C019b

P355-C070a

C034a

P186-P035-P199a-C233b

P331-P050-C480a

.

oein

33. Yeshua says: What thou shall hear in thy ear proclaim to other ears from your rooftops. For no one kindles a lamp and sets it under a basket nor puts it in a hidden place, but rather it is placed upon the lampstand so that everyone who comes in and goes out will see its light.

33. Yeshúa dice: Lo que escucharás en tu oído, proclámalo desde tus azoteas a otros oídos. Pues nadie enciende una lámpara para ponerla debajo de un cesto ni la pone en un lugar escondido, sino que se coloca sobre el candelero para que todos los que entran y salen vean su resplandor.


1Papyrus MS 08, Guillaumont 13 & 14 and Grondin 29-33 & 33-37; Gk fragment.

2Coptic allows double-negation.