37.[1] The.Father

with

the.Son

p.eiwt

mn

p.4h

P080-C086b

C169b

P080-C584a

 

*.simple

are

*.names,

the.Spirit

who.Holy

re

n.6aploun

ne

r.ran

p.pna

et.ouaab

 

P108-Gk

P306

P010.2+P108-C297b

P080-Gk

P355-C487b

.

a.name

is

*.double.

They.exist

for

in.

ou.ran

pe

n.diploun

se.4oop

gar

m.

P085-C297b

P306

P107-Gk

P035-C577b+P188

Gk

P262.1

.

place

every:

they.in.the.direction

of.the.sky,

they.in.the.direction

of.the.earth,

ma

nim

se.m.p.sa

n.t.pe

se.m.p.sa

m.p.i

C153a

C225b

P035-P262-P080-C313a

P098-P080-C259a

P035-P262-P080-C313a

P098-P080-C087b

.

 

they.in

those-who.are-hidden,

they.in

those-who.are-revealed

tn

se.6n

peq.ep

se.6n

net.ouon6

 

P035-C683a

P368+P013-P188+C695a

P035-C683a

P368-C486b+P188

.

forth.

The.Spirit

who.Holy

he.in

the.revealed

ebol

p.pna

et.ouaab

3.6m

p.ouwn6

C034a

P080-Gk

P355-C487b

P035-C683a

P080-C486b

.

forth,

he.in

the.direction

of.the.earth,

he.in

those-who.are-hidden,

ebol

3.6m

p.sa

m.p.itn

3.6m

peq.ep

C034a

P035-C683a

P080-C313a

P098-P080-C087b

P035-C683a

P368+P013-C695a

.

he.in

the.direction

of.the.sky.

3.6m

p.sa

n.t.pe

P035-C683a

P080-C313a

P098-P080-C259a

37. ‘The Father’ and ‘the Son’ are single names, ‘the Sacred Spirit’ is a double name. For they are everywhere—above and below, secretly and manifestly. The Sacred Spirit is in the revealed, she is below, she is in the hidden, she is above.

37. ‘El Padre’ y ‘el Hijo’ son nombres sencillos, ‘la Sagrada Espíritu’ es nombre compuesto. Pues existen en todas partes—arriba y abajo, en secreto y manifiestamente. La Sagrada Espíritu existe en lo revelado, existe abajo, existe en lo escondido, existe arriba.


1Till's Coptic text: w-till-07.gif.